tirarse


tirarse
tirarse
verbo pronominal
1 (lanzarse) to throw oneself, hurl oneself
2 (abalanzarse) to rush (sobre, at), jump (sobre, on)
3 (tumbarse) to lie down
4 familiar (tiempo) to spend
se tiró una hora en la ducha he spent an hour in the shower
5 argot (fornicar) to lay (a, -)
* * *
VERBO PRONOMINAL
1) (=lanzarse) to throw o.s.

tirarse al suelo — to throw o.s. to the ground

tirarse por una ventana — to jump from o out of a window, throw o.s. out of a window

tirarse por un precipicio — to throw o.s. over a cliff

tirarse al agua[gen] to plunge into the water; [de cabeza] to dive o plunge into the water

tirarse en la cama — to lie down in bed

tirarse en paracaídas — to parachute (down); [en emergencia] to bale out

tirarse sobre algn — to rush at sb, spring on sb

2) * (=pasar) to spend

se tiró dos horas arreglándolo — he spent two hours fixing it

me tiré mucho tiempo haciéndolo — I spent a lot of time doing it, it took me a long time to do it

3) (=expeler)

tirarse un eructo — * to burp *, belch, break wind

tirarse un pedo — ** to fart **

4)

tirarse a algn — *** [sexualmente] to screw sb ***, lay sb **

5) * (=irse)

tirarse a otra parte — to clear off somewhere else *

* * *
= shag.
Ex. The next best thing to getting married to a man you love and having a family is shagging your best friend (who happens to be gay) and having a family.
----
* tirarse a Alguien = buff.
* * *
= shag.

Ex: The next best thing to getting married to a man you love and having a family is shagging your best friend (who happens to be gay) and having a family.

* tirarse a Alguien = buff.

* * *

■tirarse verbo reflexivo
1 (saltar, arrojarse) to throw o hurl oneself
se tiró al agua, she dived o jumped into the water
se tiraron del tren, they hurled themselves off the train
2 (tenderse, dejarse caer) se tiró en el sillón, he flung himself into the armchair
(tumbarse) to lie down
3 fam (pasar un tiempo) to spend: se tiró un mes en Londres, he was in London for a month
'tirarse' also found in these entries:
Spanish:
echarse
- lanzarse
- pedo
- pegote
- trasto
- aventar
- echar
- paracaídas
- tirar
English:
bluff
- dive
- drop
- fart
- bail
- fuck
* * *
vpr
1. [lanzarse] [al aire] to jump (a into); [al agua] to dive (a into);
se tiró de o [m5]desde lo alto del muro she jumped down from the wall;
tirarse del trampolín to dive off the springboard;
se tiró de un sexto piso he threw himself from the sixth floor;
se tiró por la ventana she jumped out of the window;
tirarse en paracaídas to parachute;
tirarse sobre alguien to jump on top of sb;
Comp
RP, Ven
tirarse al agua (de traje) to take the plunge
2. [tumbarse] to stretch out;
tirarse en el suelo/en la cama to stretch out on the ground/bed
3. Fam [en fútbol] to dive;
Comp
tirarse a la piscina to make a theatrical dive
4. Fam [pasar tiempo] to spend;
se tiraba todo el día viendo la tele she'd be in front of the TV all day long, she'd spend the whole day in front of the TV o Br telly;
se tiró siete años para hacer la carrera he took seven years to get his degree
5. Fam [expulsar]
tirarse un pedo to fart;
tirarse un eructo to burp;
tirarse un farol to bluff
6. muy Fam [sexualmente]
tirarse a alguien to lay sb, Br to have it off with sb
7. RP Fam
tirárselas de: se las tira de intelectual/elegante he fancies himself as an intellectual/a dandy
* * *
tirarse
v/r
1 throw o.s.
2 fam
en fútbol dive
3 fam
tiempo spend
4
:
tirarse a alguien pop screw s.o. pop
5
:
tirárselas de algo make out one is sth
* * *
vr
1) : to throw oneself
2) fam : to spend (time)
* * *
tirarse vb
1. (lanzarse) to jump
se tiró a la piscina she jumped into the swimming pool
alguien se ha tirado del tren someone's jumped off the train
2. (tumbarse) to lie down [pt. & pp. lay]
se tiró en el sofá he lay down on the sofa
3. (pasar un tiempo) to spend [pt. & pp. spent]
se tiró dos años estudiando ruso she spent two years studying Russian
tirarse de cabeza to dive

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • tirarse — pop. Tratar de conquistar o enamorar a una mujer// decidirse// acostarse …   Diccionario Lunfardo

  • tirarse — 1) dañar 2) reprobar una materia o un curso 3) poseer sexualmente. jalar …   Colombianismos

  • tirarse los peos más arriba del poto — ostentar ser quien no se es; excederse en el gasto por pretencioso; pretender ser más rico de lo que se es; pretender ser más de lo que se es; gastar más allá de los recursos; cf. tirarse un carril, engrupir, tirarse peos más arriba de la cabeza …   Diccionario de chileno actual

  • tirarse las bolas — masturbarse; estar ocioso; no hacer nada, ser haragán; ser inútil; flojear; cf. tirárselas, tirarse las pelotas, tirarse las huevas, peinar huevos; a ver, no se tiren las bolas todos el día, salgamos al jardín a cortar el pasto , esos académicos… …   Diccionario de chileno actual

  • tirarse las huevas — masturbarse; estar ocioso; no hacer nada, ser haragán; ser inútil; flojear; cf. tirárselas, tirarse las bolas, tirarse las pelotas, peinar huevos; me echaron del trabajo y me paso el día sin nada que hacer, tirándome las huevas no más , vamos,… …   Diccionario de chileno actual

  • tirarse las pelotas — estar ocioso; no hacer nada, ser haragán; ser inútil; flojear; cf. tirárselas, tirarse las bolas, tirarse las huevas, peinar huevos; cuando vuelva no quiero verlos aquí en su cuarto tirándose las pelotas , los académicos, especialmente los… …   Diccionario de chileno actual

  • tirarse peos más arriba de la cabeza — excederse en el gasto por pretencioso; pretender ser más rico de lo que se es; pretender ser más de lo que se es; gastar más allá de los recursos cf. tirarse los peos más arriba del poto, tirarse un peo; en la crisis económica que da inicio al… …   Diccionario de chileno actual

  • tirarse un pedo — peder; soltar un viento; expeler un gas; cf. tirarse un peo, dejar un peo, peorro, peorriento, peo; los chiquillos venían compitiendo en el auto a ver quién se tiraba el pedo más fuerte; los muy dijes , ¿entonces los pedófilos no son los que se… …   Diccionario de chileno actual

  • tirarse a la bartola — bartola, tumbarse (tirarse, tenderse) a la bartola expr. haraganear, holgazanear, estar ocioso. «Para estar tirado a la bartola hay que va ❙ ler.» Manuel Hidalgo, El pecador impecable. ❙ «Yo te aseguro, como soy gorrino, / que no hay en esta vida …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • tirarse al coleto — coleto, echarse (tirarse) al coleto expr. comer, beber. ❙ «...el que más y el que menos se echa al coleto su copichuela...» A. Zamora Vicente, Mesa, sobremesa. ❙ «¡Un par de martinis bien secos! Se los echaba al coleto en menos de diez… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • tirarse el folio — folio, tirarse (darse, marcarse) el folio expr. presumir, alardear, pavonearse. ❙ «...yo de esto no tengo ni puta idea, pero de todas formas me marcaré el folio.» C. Pérez Merinero, Días de guardar. ❙ «A ver, no se va a dejar a los currelas que… …   Diccionario del Argot "El Sohez"


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.